El Año Parroquial Avivamiento comienza en la Solemnidad del Corpus Christi, el 11 de junio de 2023. Al entrar en este nuevo tiempo de gracia, el Obispo Cozzens ha compuesto una hermosa oración para el Avivamiento y la Iglesia en este próximo capítulo.
Uno de los frutos que esperamos del movimiento Eucarístico Nacional Avivamiento es una mayor unidad dentro de la Iglesia católica. Como reflejo de las muchas lenguas y culturas que componen los Estados Unidos, hemos traducido esta oración a cinco idiomas. Uníos a vuestros hermanos y hermanas de todas las herencias y procedencias en ferviente intercesión mientras pedimos a Dios que derrame una medida desbordante de gracia y sanación a lo largo del próximo año de este movimiento.
Señor Jesucristo, que nos das tu carne y tu sangre para la vida del mundo, y deseas que todos los hombres acudan a la Cena del Sacrificio del Cordero. Renueva en tu Iglesia la verdad, la belleza y la bondad contenidas en la Santísima Eucaristía.
Jesús que vive en la Eucaristía, ven y vive en mí.
Jesús cura en la Eucaristía, ven y cúrame.
Jesús sacrificándote en la Eucaristía, ven y sufre en mí.
Jesús resucitado en la Eucaristía, ven y resucita a una vida nueva en mí.
Jesús amando en la Eucaristía, ven y ama en mí.
Señor Jesucristo, por el misterio pascual de tu muerte y resurrección, que se hace presente en cada Santa Misa, derrama tu amor sanador sobre tu Iglesia y sobre nuestro mundo. Concédenos que, al elevarte en este tiempo de Eucaristía Avivamiento, tu Espíritu Santo atraiga a todos los hombres a unirse a nosotros en este Banquete de la Vida. Tú vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo, Dios por los siglos de los siglos.
Nuestra Señora de Guadalupe, Madre de la Eucaristía, ruega por nosotros.
En la tienda está disponible una tarjeta de oración eucarística nacional Avivamiento , que puede descargarse gratuitamente en formato digital. descarga digital gratuita y como producto físico que puede adquirirse al por mayor para su uso en la parroquia.
Señor Jesucristo, nos das tu carne y tu sangre para la vida del mundo, y deseas que todos los hombres vengan a la Cena del Sacrificio del Cordero. Renueva en tu Iglesia la verdad, la belleza y la bondad contenidas en la Santísima Eucaristía.
Jesús que vives en la Eucaristía, ven y vive en mí.
Jesús, que sanas en la Eucaristía, ven y sáname.
Jesús, que te sacrificas en la Eucaristía, ven y sufre en mí.
Jesús, resucitado en la Eucaristía, ven y resucita a una nueva vida en mí.
Jesús, amando en la Eucaristía, ven y ama en mí.
Señor Jesucristo, por el misterio pascual de tu muerte y resurrección, hecho presente en cada Santa Misa, derrama tu amor sanador sobre tu Iglesia y sobre nuestro mundo. Concédenos que, mientras te elevamos durante este tiempo de Avivamiento Eucarístico, tu Espíritu Santo atraiga a todas las personas a unirse a nosotros en este Banquete de la Vida. Tú vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo, Dios por los siglos de los siglos.
Nuestra Señora de Guadalupe, Madre de la Eucaristía, ruega por nosotros.
En la tienda está disponible una tarjeta de oración eucarística nacional Avivamiento , que puede descargarse gratuitamente en formato digital. descarga digital gratuita y como producto físico que puede adquirirse al por mayor para su uso en la parroquia.
Panie Jezu Chryste,
Ty dajesz nam swoje Ciało i Krew za życie świata
i pragniesz aby wszyscy ludzie przychodzili na Ucztę Baranka.
Odnów w swoim Kościele prawdę, piękno i dobro
Najświętszej Eucharystii.
Jezu żyjący w Eucharystii, przyjdź i zamieszkaj we mnie.
Jezu uzdrawiający w Eucharystii, przyjdź i uzdrów mnie.
Jezu Ofiarujący się w Eucharystii, przyjdź i zanurz mnie w męce swojej.
Jezu Ofiarujący się w Eucharystii, przyjdź i pozwól mi powstawać z martwych
wraz z Tobą.
Jezu kochający w Eucharystii, przyjdź i kochaj mnie.
Panie Jezu Chryste, przez paschalną tajemnicę Twojej śmierci i
zmartwychwstania, uobecnianą w każdej Mszy Świętej, wylej swoją uzdrawiającą
miłość na Twój Kościół i na świat cały.
Spraw, aby w czasie Odnowy Eucharystycznej ,
Duch Święty przyciągnął wszystkich ludzi
aby wraz z nami gromadzili się na Łamaniu Chleba.
Który żyjesz i królujesz z Ojcem i Duchem Świętym,
Bóg na wieki wieków.
Matko z Guadalupe, Matko Eucharystii,
Módl się za nami.
Panginoong Hesucristo, inaalay ninyo sa amin ang inyong dugo at laman para sa buhay ng sansinukob, at kalooban ninyong ang lahat ay makadalo sa hapunan ng korderong inalay bilang sakripisyo. En la actualidad, la mayoría de los países de la Unión Europea no cuentan con un sistema de seguridad social que garantice la protección de sus ciudadanos.
Hesus na buháy sa Eukaristiya, halina't manirahan sa amin.
Si no te gusta la eukaristiya, no te preocupes.
Si no está satisfecho con su trabajo en Eukaristiya, no se preocupe por nada.
Hesus na nabuhay muli sa Eukaristiya, halina't buhayin muli kami.
Si no está satisfecho con la Eukaristiya, no se preocupe por el futuro.
Poong Hesucristo, sa pamamagitan ng misterio pascual ng inyong pagkamatay at muling pagkabuhay na isinasagunita sa bawat banal na Misa, ibuhos ninyo sa buong simbahan at buong mundo ang inyong nakapagpapaling na pag-ibig. No hay nada más importante que saber que las personas que viven en el mismo lugar que las que viven en el mismo lugar que las que viven en el mismo lugar que las que viven en el mismo lugar. Por el amor y el Espíritu Santo, Dios te bendiga. Amén.
Nuestra Señora de Guadalupe, Ina ng Eukaristiya; ipanalangin ninyo kami.
Lạy Chúa Giêsu Kitô, Chúa đã ban cho chúng con Thịt và Máu Ngài là sự sống cho trần gian, và Chúa ước mong mọi người đến với Bàn Tiệc Con Chiên Hiến Tế. Xin canh tân trong Hội Thánh tính Chân Thiện Mỹ được chứa đựng trong Phép Thánh Thể.
Chúa Giêsu là Đấng đang sống trong Phép Thánh Thể, xin đến và sống trong con.
Chúa Giêsu là Đấng Chữa Lành trong Phép Thánh Thể, xin đến và chữa lành con.
Chúa Giêsu là Đấng Tự Hiến Tế trong Phép Thánh Thể, xin đến và chịu khổ nạn trong con.
Chúa Giêsu là Đấng Phục Sinh trong Phép Thánh Thể, xin đến và trổ sinh sự sống mới trong con.
Chúa Giêsu là Đấng Yêu Thương trong Phép Thánh Thể, xin đến và yêu trong con.
Lạy Chúa Giêsu Kitô, qua mầu nhiệm Vượt Qua của sự chết và sống lại, được hiện thực trong mỗi Thánh Lễ, xin tuôn đổ tình yêu chữa lành trên Hội Thánh Chúa và thế giới chúng con. Trong thời điểm "Sống Lại Niềm Tin Thánh Thể", mỗi lần chúng con nâng Thánh Thể Chúa lên, xin Thần Khí Chúa quy tụ mọi người hiệp với chúng con tại Bàn Tiệc Sự Sống này. Chúa là Đấng hằng sống và hiển trị cùng Chúa Cha, hiệp nhất với Chúa Thánh Thần, là Thiên Chúa đến muôn thuở muôn đời. Amén.
Lạy Mẹ Guadalupe, Mẹ Thánh Thể, xin cầu cho chúng con. Amén
Señor Jesucristo, tú nos das tu cátedra y tu sangre para la vida del mundo, y deseas que todos los hombres vivan en el sacrificio del Aguilao. Renueva en tu Iglesia la verdad, la belleza y la bondad contenidas en la Santísima Eucaristía.
Jésus vivant dans l'Eucharistie, viens vivre en moi.
Jésus, guérissant dans l'Eucharistie, viens me guérir.
Jésus, tu te sacrifies dans l'Eucharistie, viens souffrir en moi.
Jésus, ressuscitant dans l'Eucharistie, viens et ressuscite à la vie nouvelle en moi.
Jésus, aimant dans l'Eucharistie, viens aimer en moi.
Señor Jesucristo, por el misterio pascual de tu muerte y de tu resurrección, presente en cada santa misa, derrama tu amor bienhechor sobre tu Iglesia y sobre nuestro mundo. Haz que en este tiempo de renovación eucarística, tu Espíritu Santo invite a todos los hombres a unirse a nosotros en este banquete de la vida. Tu vis y tu règnes con el Padre y el Espíritu Santo, Dios para los siglos de los siglos.
Notre Dame de Guadalupe, Mère de l'Eucharistie, priez pour nous.